omitir


omitir
v.
1 to omit.
María se salta el desayuno Mary skips breakfast.
2 to omit to, to fail to.
Se me olvidó ir a la reunión I forgot to go to the meeting.
* * *
omitir
verbo transitivo
1 (no decir) to omit, leave out
2 (dejar de hacer) to neglect, overlook
* * *
verb
to omit
* * *
VT
1) (=no decir) to leave out, miss out, omit
2)

omitir hacer algo — to omit to do sth, fail to do sth

* * *
verbo transitivo
a) <frase/nombre> to omit, leave out
b) (frml)

omitir + INF — to omit o fail to + inf

omitió mencionar que ... — he omitted o failed to mention that ...

* * *
= leave out, miss, omit.
Ex. Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.
Ex. Thus the browser may miss valuable items, although some browsers will find browsing a perfectly adequate method of gauging the extent of a library collection.
Ex. An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
* * *
verbo transitivo
a) <frase/nombre> to omit, leave out
b) (frml)

omitir + INF — to omit o fail to + inf

omitió mencionar que ... — he omitted o failed to mention that ...

* * *
= leave out, miss, omit.

Ex: Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.

Ex: Thus the browser may miss valuable items, although some browsers will find browsing a perfectly adequate method of gauging the extent of a library collection.
Ex: An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.

* * *
omitir [I1 ]
vt
1 ‹frase/nombre› to omit, leave out
si se omite este párrafo cambia totalmente el sentido if this paragraph is left out, it changes the whole meaning
2 (frml) omitir + INF to omit o fail to + INF
omitió mencionar que no estaría presente en la reunión he omitted o failed to mention that he would not be present at the meeting
* * *

omitir (conjugate omitir) verbo transitivofrase/nombreto omit, leave out;
omitió mencionar que … he omitted o failed to mention that …

omitir verbo transitivo to omit, leave out

'omitir' also found in these entries:
Spanish:
comerse
- suprimir
- cuenta
- prescindir
- saltar
English:
leave out
- miss
- miss out
- now
- omit
- skip
- drop
- leave
* * *
omitir vt
to omit
* * *
omitir
v/t omit, leave out
* * *
omitir vt
1) : to omit, to leave out
2) : to fail to
omitió dar su nombre: he failed to give his name
* * *
omitir vb to omit [pt. & pp. omitted] / to leave out [pt. & pp. left]

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • omitir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: omitir omitiendo omitido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. omito omites omite omitimos omitís… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • omitir — v. tr. 1. Preterir; esquecer; postergar; olvidar. 2. Deixar de fazer ou dizer. 3. Deixar de lado, passar em claro …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • omitir — verbo transitivo 1. Dejar de decir (una persona) [una cosa que puede o debe decir]: La policía ha omitido el nombre de sus informadores. 2. Dejar de hacer (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • omitir — (Del lat. omittĕre). 1. tr. Abstenerse de hacer algo. 2. Pasar en silencio algo. U. t. c. prnl.) …   Diccionario de la lengua española

  • omitir — (Del lat. omittere.) ► verbo transitivo 1 Dejar de hacer una persona una cosa: ■ omitió señalizar la maniobra y un guardia lo multó; es preferible omitir los engorrosos trámites. SINÓNIMO negligir prescindir ► verbo transitivo/ pronominal 2 Dejar …   Enciclopedia Universal

  • omitir — v tr (Se conjuga como subir) Dejar de hacer, decir o consignar algo, dejar fuera algo, no incluirlo: Omitió los nombres de los culpables , omitir un dato, El alumno puede omitir algunos de los párrafos de este capítulo …   Español en México

  • omitir — {{#}}{{LM O28043}}{{〓}} {{ConjO28043}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynO28734}} {{[}}omitir{{]}} ‹o·mi·tir› {{《}}▍ v.{{》}} Dejar de decir, de registrar o de hacer: • Os contaré lo sucedido, pero omitiré los detalles desagradables.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • omitir — (v) (Intermedio) no mencionar algo voluntaria o involuntariamente Ejemplos: En el discurso público el juez omitió los nombres de los acusados para proteger su privacidad. Cuéntame lo que pasó sin omitir ningún detalle. Sinónimos: dejar, olvidar,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • omitir — transitivo 1) pasar por alto, dejar, olvidar, pretermitir, saltar, elidir, desentenderse*, prescindir*. ≠ recordar. 2) callar, silenciar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • omitir — tr. Dejar de hacer una cosa. Pasar en silencio una cosa …   Diccionario Castellano

  • pasar por alto — omitir; olvidar; superar el asunto omitiéndolo; perdonar la falta; cf. hacer la vista gorda; ¿se te olvidó que teníamos que preguntarle a don Alfonso si había gas en la cabaña? Con tanta cosa, lo pasé por alto , a veces pasamos por alto lo más… …   Diccionario de chileno actual


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.